Перевод "good buy" на русский
Произношение good buy (гуд бай) :
ɡˈʊd bˈaɪ
гуд бай транскрипция – 21 результат перевода
Eleven o'clock - that'll be too late.
It's a very good buy.
A gift for dear Helena.
В 11 может быть поздно.
Я хочу купить новый дом, это выгодная покупка.
Подарок для Элен.
Скопировать
Well, you know what I do have?
I got a good buy on toilet paper.
What?
А знаешь, что я хочу сделать?
Хочу поднять денег на туалетной бумаге.
Что? Да иди ты.
Скопировать
Must've cost a lot.
You got a good buy on this, didn't ya?
You need a tune-up there.
Наверное дорогая.
Ты ее по дешевке взял, да?
Ей ремонт нужен.
Скопировать
Yeah, okay.
It's a good buy.
Lou, could you write them up?
Что ж, договорились.
Отлично, мистер и миссис Рэндэлл, это - прекрасная покупка.
Лу, пожалуйста, оформи покупку! 15 долларов скидки.
Скопировать
Stomach cramps?
But it's such a good buy.
Well, so is lighter fluid at $1.50 a pint, but I wouldn't serve it to my dinner guests. Forget about Mountain Brook.
Неужели?
Желудочные колики? Но это же выгодная цена.
Жидкость для зажигалок тоже стоит $1.50 за пинту но я бы не стал подавать её гостям на ужин.
Скопировать
You have to pay for your pleasures.
I can't leave without kissing you good-buy!
You could have at least waited until I leave.
За удовольствия надо платить!
Я просто должен вас напоследок расцеловать.
Подождали бы хоть, пока я уйду.
Скопировать
Mr. Octave!
Sir, do you really think it's a good buy?
Certainly, Madam!
Месье Октав!
Месье, можно еще раз воспользоваться приглашением?
Разумеется, мадам.
Скопировать
How about it?
A good buy?
Is that all?
Как насчёт вот этого?
Хорошая вещь?
Это всё?
Скопировать
And about that $50 of yours, it went to buy you a horse and saddle.
I got you a real good buy, though.
Why, a horse like that would cost you at least $80 anywhere in Texas.
А твои пятьдесят долларов ушли на покупку лошади и седла.
Я сделал хорошую покупку для тебя.
Нигде в Техасе ты не найдёшь такую лошадь дешевле, чем за восемьдесят долларов.
Скопировать
Carol tells me you can play, Father.
How about trying it out to see if I got a good buy?
Yes, play something for us, Father.
Кэрол сказала, что вы тоже играете, отец.
Может, попробуете, стоящее ли это приобретение?
Да, сыграйте что-нибудь, отец.
Скопировать
What are you curious about? Ah, this is the ink which was mistaken for blood.
Good buy mister policemen.
- Should I wait at the staircase?
А, это чернила, которые приняли за кровь.
До свидания, господин полицейский.
- Я что, должен ждать на лестнице? - Ждите где хотите.
Скопировать
Look, I didn't come here for shopping.
-You made a good buy.
See you.
Эй! Слышь, я сюда не барахлиться пришёл.
Отличный товар приобрёл.
Да встречи.
Скопировать
Please, please, just hear me out, okay?
I know that the virtues that make for a good buy more manager are the same virtues that make for a best
Now, uh, Chuck and I may have our differences, but I can tell y05 this about him.
Пожалуйста, пожалуйста, просто выслушайте меня, ок?
Я знаю, что чтобы быть менеджером в БМ, надо обладать тем же набором качеств что и для того что бы быть лучшим другом.
Так вот, у нас с Чаком были разногласия, Но я могу сказать о нем, что.
Скопировать
Of course, when we play monopoly, I rule, because she's a kid and hasn't gotten the monopoly concept.
She still thinks park place is a good buy. Sweet.
Yeah.
Да ну? Конечно, в "Монополии" я лидер, она же ребенок и не понимает концепции "Монополии".
Все еще думает, что парки - хорошее приобретение.
Славно. Ага.
Скопировать
Well, then we'd be stuffed.
I think even at 250, it's still a good buy.
You think so? - Hmm.
Тогда мы пролетаем.
Думаю, 250 тысяч - это выгодная сделка.
- Ты так думаешь?
Скопировать
Yes, yes, wonderful.
Good buy.
I'll grab you immediately.
Да, да, прекрасно.
Удачная покупка.
Сейчас заверну.
Скопировать
-I bought a little treasure.
Come on down and tell me if I got a good buy. -Oh, OK.
-Hold your baby. -Yes, my baby. -How was your trip?
- Почему?
Я кое-что купила, и хочу, чтобьI тьI оценил, пойдем.
Возьми мальIшку и расскажи, как твоя поездка?
Скопировать
I'm advising my viewers not to buy the stock.
You just said it was a good buy.
It's a great buy if you like money.
Я советую своим зрителям не покупать их акции.
Ты только что сказала, что это хорошее вложение.
Это отличное вложение, если ты любишь деньги.
Скопировать
I'm delightful.
Here's the thing-- Lockheed is a good buy right now because they make the Hellfire missile, which is
I'm advising my viewers not to buy the stock.
Я милая.
Вот в чем дело Локхид это хорошее вложение сейчас потому что они сделали ракету Хэллфайр, которой стреляли из беспилотника Предатор.
Я советую своим зрителям не покупать их акции.
Скопировать
This isn't shoplifting.
Take it from me, you're always better off with a really good buy.
Is it just me, or did that sound a lot like...
Это же не воровство из магазинов.
Поверьте, всегда лучше быть с очень хорошим парнем.
Мне кажется или это очень похоже на...
Скопировать
You've been a very patient Board of Directors, and today your patience will be rewarded.
tonight, investors will be assured that our company is where the smart money should be, that we are a good
I will see you all at the launch.
Совет директоров был очень терпелив, и сегодня ваше терпение будет вознаграждено.
К вечеру наши инвесторы смогут убедиться, что мы остались хорошим вложением денег, что покупать наши акции нужно сейчас, потому их цена будет только расти.
Увидимся после презентации.
Скопировать